「つっとがる」「つっとがった」・・・
「つっとがる(尖る)」、「つっとがった(尖った)」・・・
何か良く分かりませんが、今日はこの言葉が急に頭に浮かんで来ました・・・
何か良く分かりませんが、今日はこの言葉が急に頭に浮かんで来ました・・・
これは、イントーネーションが難しいです・・・
尖ったの前に「つっ」と言う言葉が付くと「先が尖った」と言う風なイメージが沸きます・・・
単純に先が尖った○○と言う言い方よりも、つっ尖った○○と言った方が気仙沼っぽいですね・・・
「つっかがった」・・・先が引っ掛かった・・・
「つっかがって転んだ」・・・足先が引っ掛かって転んでしまった・・・
ん~
「つっ」っと言う言葉に「先」と言う意味が有るんでしょうかね・・・(謎)